夏天必配饮料当属可口可乐,今天小编就去喝了一瓶可口可乐,所以今天我来给大家分享下可口可乐用英语怎么说?有哪些西方饮食英语分享?
很多人用英语表达自己想要一瓶可乐,都会说I want a bottle of Caca-cola,其实这个表达是错误的,来看看小编给大家讲解吧。
可口可乐
Coca-cola.(✘)
Coke. (✔)
说到可乐,外国人讲它一般就叫可乐的牌子Coca-cola,就像日本的朝日啤酒Asahi,丰田Toyota一样。
但是可乐的正式书面表达是Coke,这个词有焦炭的意思,但是在日常生活中,在国外使用Coke来表示“可口可乐”是比较普遍的。
而百事可乐的话,外国人一般就直接喊它的品牌名:Pepsi.
She quenched her thirst with a glass of Coke.
她喝了一杯可乐解渴。
薯条
chips(?)
French fries (✔)
薯条到底是French fries还是chips?
点快餐时,无论是French fries还是chips,店员都是可以理解的。
但在英国人眼中,除了经典菜fish and chips里的薯条叫chips, 其他的统统都是French fries。
I'd like an order of French fries please.
请给我份薯条。
点击链接免费领取英语学习课程,附赠免费英语口语测试,名额有限,想知道自己的英语口语水平?来体验一下吧:https://www.spiiker.com/daily/?qd=seve
雪碧
Spirit(✘)
Sprite (✔)
除了可乐,“雪碧”也是很多人的至爱,然而你知道它的英语怎么说吗?是“Spirit”吗?还是“Sprite”呢?
Spirit是烈酒的意思,也有精神,精力的意思。
而Sprite才是雪碧,小写首字母是小精灵小仙子的意思哦~
I would like a Sprite.
我要一瓶雪碧。
续杯
one more(✘)
refill (✔)
如果在咖啡厅对着服务员说“one more”,会以为你是要花钱再买一杯饮品,本来是要免费续杯的你,在结账的时候突然多了一杯的钱,到时候你也会一脸懵逼的吧~
所以,记住续杯的正确说法是: refill
在国外的餐厅里,如果我们想要服务生帮我们续杯时,我们可以这样说:
Can I have a refill please?
Can I ask for a free refill?
可口可乐用英语怎么说?有哪些西方饮食英语分享?以上就是小编今天的分享,大家可以收藏起来说不定下次就能派上用场了。