常见的“心机boy”“心机girl”用英语怎么说?在生活中,我们经常听到“心机boy”“心机girl”的叫法,那么你知道要如何用英语来恰如其分的表达“心机”的含义吗?今天小编整理了相关内容,来给大家一起来学习一下!
“心机”的英语怎么说?
1、scheming诡计多端的;费尽心机心计、惯耍阴谋的
Scheme 有诡计多端、费尽心思的意思,但是我们会在 scheming后面加某个骂人的名词。这个单词也可以用来表示“腹黑”。它的英文释义是:often planning secretly to do sth for your own advantage, especially by cheating other people(惯搞阴谋的;诡计多端的;狡诈的)。心机男孩可以说是scheming boy;心机女孩自然就是scheming girl。
例句
Everybody says she's a scheming wife.
大家都说她是一个诡计多端的妻子。
Everyone's always scheming and plotting.
每个人时刻都在算计和谋划。
2、calculating精明的;会算计的
经常是通过有意安排、伤害他人来达到目的,有点“不择手段”的意思。
例句
Northbridge is a cool, calculating, and clever criminal who could strike again.
诺思布里奇是个冷静、精明、机灵的罪犯,他有可能再犯。
Don’t be so calculating! Maybe she’s just lucky.
不要心机这么重!她可能只是幸运嘛!
要是想知道自己的英语等级的,可以领取免费试听课程:https://www.spiiker.com/daily/?qd=yhsy测试英语口语等级,还有文字版的测试报告哦!
3、back-stabber背后捅刀子的人;暗箭伤人的人
这个单词也很形象,充分说明了心机之重。
例句
That new boy Tom is such a back-stabber.
那个新来的小伙子汤姆是个阴险的小人。
4、play mind games耍心机
表面上看是“玩智力游戏”,其实就是心理上的博弈,耍心机。
例句
Don’t play mind games with me.
别跟我耍花招。
5、strategic战略上的,战略的
做事有策略是好事,但是如果用在谋取利益上就是“很有心机”了。
例句
She is very strategic in the way she cultivates circles of friends.
她交朋友非常有策略。