第七次全国人口普查,是指中国将在2020年开展的全国人口普查。普查标准时点是指中国将在2020年开展的全国人口普查。普查标准时点是2020年11月1日零时,彻查人口出生变动情况以及房屋情况。那么“人口普查”用英语怎么说?小编今天整理了相关学习内容来和大家一起学习一下!
我们知道“人口”的英语可以用“population”来表示,但是“人口”有一个专门的说法,一个词就能搞定,那就是“census”了,它表示“official counting of a country's population or of other classes of things, eg traffic, for statistical purpose”。比如说:
The census is taken one time every ten years in our country.(我国每10年一次人口普查。)
最近,在小区、街道居委(neighborhood committee),会有人一家一家的拜访统计家庭人数,这样的的“人口调查员”,我们就称作“census taker”。
此外,人口普查势必会涉及到户口问题,而“户口”的英语便是“household register”,在外国人看来就是“户籍登记”的意思。当然,现在也有些情况直接将“户口”说成“Hukou”,不过,如果希望外国人理解的话,最好再后面补充说明一下,人家可是不了解咱的户口制度的。
全国人口普查(national census)是指在国家统一规定的时间内(within a defined period),按照统一的方法、统一的项目、统一的调查表和统一的标准时点(using the same method, categories and survey forms at a set time),对全国人口普遍地、逐户逐人地进行的一次性调查登记。
普查对象是普查标准时点在中华人民共和国境内的自然人(the natural persons living within the territory of the People's Republic of China on the standard time point of census)以及在中华人民共和国境外但未定居的中国公民(the Chinese citizens who are outside the territory of the People's Republic of China but have not become permanent residents of the other country),不包括在中华人民共和国境内短期停留的境外人员(foreigners who are making a short-term stay within the territory of the People's Republic of China shall be excluded)。
普查的内容包括姓名(name)、公民身份号码(ID number)、性别(gender)、年龄(age)、民族(ethnicity)、受教育程度(education background)、行业(industry)、职业(profession)、迁移流动(migration)、婚姻生育(marriage and childbearing status)、死亡(death)、住房情况(housing situation)等。
除了全国人口普查以外,还有全国经济普查和全国农业普查。
全国经济普查(national economic census)是国家为全面详细了解我国二、三产业(secondary and tertiary industries)发展状况而统一组织的一项重大国情国力调查,是国家为摸清“家底”、掌握国情国力而采取的有效方法。全国经济普查每5年进行一次。除第一次全国经济普查国务院确定在2004年实施外,以后均在逢3、逢8的年份实施。
全国农业普查(national agricultural census)是按照国家规定的统一方法、统一时间、统一表式和统一内容,主要采取普查人员直接到户、到单位访问登记的办法,全面收集农村(rural areas)、农业(agriculture)和农民(farmers)有关情况,为研究制定农村经济社会发展规划(rural social and economic development plan)和新农村建设政策(policies on building of new countryside)提供依据,为农业生产经营者和社会公众提供统计信息服务。农业普查在中国每十年进行一次。我国已经成功进行过三次全国农业普查,分别在1997年、2007年和2017年。
要是想知道自己的英语等级的,可以领取免费试听课程:http://dwz.date/bZ7e测试英语口语等级,还有文字版的测试报告哦!
有关“第七次人口普查”的英语热词打卡:
seventh national census 第七次全国人口普查
door-to-door interviews/door-to-door household survey 入户摸底调查
census enumerators 人口普查员
confidentiality agreements 保密协议
Beijing permanent residency/hukou 北京市常住户口
household register 户口登记簿
temporary residence permit 暂住证
local permanent residence permit 长期居住证
mobile population流动人口
aging of population 人口老龄化
demographic dividend 人口红利
rural left-behind population 农村留守人口
全国第七次“人口普查”:
urban population 城镇人口
rural population 农村人口
functional population zones人口功能区
birth rate/natality rate 出生率
births 出生人数
birth peaks 出生高峰
mortality rate 死亡率
general mortality rate 总死亡率
infant mortality rate 婴儿死亡率
sex-age-specific death rate 分性别年龄死亡率
mean age at death 平均死亡年龄
average length of life 平均寿命
natural growth 人口自然增长
NPG (negative population growth) 人口负增长
ZPG (zero population growth) 人口零增长
annual growth rate 年增长率
average annual rate of growth 平均年增长率
vital index 出生死亡比例
vital statistics 人口统计
age-sex composition 年龄性别组成
age structure 年龄结构
age group 年龄组
expectation of life 平均预期寿命
rejuvenation of population 人口年轻化
sex ratio 性比率
sampling survey 抽样调查
random sampling 随机抽样
questionaire 调查表
place of birth 出生地
date of birth 出生日期
sampling error 抽样误差
migration 迁居
emigration 迁出、移居国外
immigration 迁入、移居入境
migrant 移民
internal migration 国内迁移
migration rate 迁移率
常住人口 population of long-term residents/permanent residents population
户籍人口 household registered population
现有人口current population
积分落户制points-based household registration system
居住证residential permit
流动人口migrant population
“人口普查”用英语怎么说?以上是小编给大家分享的学习内容,希望对大家有帮助。想要学习更多的英语干货或者是知道自己的英语口语等级的,可点击:https://www.spiiker.com/daily/?qd=yhsy领取免费在线英语口语课程测试英语口语等级,还可以有文字版的测试报告哦!