双11来,我相信很多都去电商平台“剁手”了,如果买不到不好的商品或者服务不好的时候还可能会给“差评”,那么“剁手、差评”用英语怎么说?
“剁手”英语怎么说?
shopaholic /ˌʃɒpəˈhɒlɪk/ 购物狂
big spender 消费大户,挥金如土的人
“剁手”指双十一大卖特卖的行为。英语里相关的表达主要有两个,一个是 shopaholic,另一个就是 big spender。
-aholic 是个词缀,表示“沉迷于...的人”,workaholic 表示“工作狂”,shopaholic 就表示“购物狂”。
spend 是“花费”,spender 就是“花钱的人、消费的人”。big spender 指的是“花很多钱的人”。
I was a big spender during the Double 11 shopping festival.
我双十一剁手了。
bad review /rɪ vjuː/
差评
购物网站上消费者的“评论”叫做 customer review,那“好评”就是 good review,“差评”就是 bad review。
I want to give it a bad review.
我想给它一个差评。
be dirt poor
穷到吃土了
dirt 读作 /dɜːt/,表示“泥土”,dirt poor 意思是“特别穷”,相当于我们说的“穷到吃土了”。
I can t buy anymore, cause I m already dirt poor.
不能再买了,我已经穷到吃土了。
以上就是关于“剁手、差评”用英语怎么说的全部内容~~