我们在日常说中经常会说到“不至于”、“不至于吧”,那么在英语中“不至于”用英语怎么说?
Don't tell me
别说了;不至于
Don't tell me 是固定搭配,在字典里有两层意思。第一种意思是“别说了”,表示生气,而且通常用在打断别人说话的时候。比方说两个人吵架,一个人正在理论,另一个人就不想听了,生气地说 Don't tell me!
例句:
- Sorry, but I didn't mean to...
- Don't tell me! I don't want to know.
- 对不起,但是我不是故意要......
- 别说了,我不想知道。
第二种意思是“不至于...吧,你别又要说...”。一个人老说同样的话、做同样的事,久而久之身边的人都能猜到了。有的同学经常不写作业,别人跟他说 Don't tell me you didn't do your homework again,意思就是“你不至于又没写作业吧”。
例句:
Don't tell me you forgot to bring your book again.
你不至于又忘了带书吧。
Don't tell me 确实有“别告诉我”的意思,但更具体的意思是“别告诉我,我自己去猜,我自己看”。
例句:
- Do you want to know the answer?
- Don't tell me. I'll figure it out by myself.
- 你想知道答案吗?
- 别告诉我,我会自己想出来的。
tell me another one
我不信,哪有这种事
tell me another one 不是“告诉我另一个”的意思,它也是个固定表达,表示“我不信”。一般要表达“告诉我另一个”都会说得比较具体,比方说 tell me another story “告诉我另一个故事”,tell me another reason “告诉我另一个原因”,不太会说 tell me another one。
例句:
- That elephant is my friend.
- Tell me another one!
- 那头大象是我的朋友。
- 我不信!
以上就是关于“不至于”用英语怎么说的全部内容~~