在那个位置上我"像热锅上的蚂蚁",那么在英语中"像热锅上的蚂蚁"用英语怎么说?
like a cat on hot bricks 这个短语可不是“像热砖上的猫”,其实它指的是我们汉语中常说的“像热锅上的蚂蚁”,“如坐针毡”,like a cat on a hot tin roof 可以表示同样的意思。
例句
I'm worried about her – she's like a cat on hot bricks.
我很担心她,因为她急得就像热锅上的蚂蚁,坐立不安!
He's pacing back and forth. He's like a cat on a hot tin roof.
他来回踱步,像热锅上的蚂蚁,坐立不安。
两个人生活可不单单只有 cat-and-dog life,还充满着 love and infatuation~,这里的 infatuation 是什么意思呢,让我们一起来看一下吧~
以上就是关于"像热锅上的蚂蚁"用英语怎么说的全部内容~~