欢迎来到质点英评网!
过来人的真实经验总结

很多人觉得现在选择英语培训比较难,不知道如何在众多机构中做出决定,但是据我经历总结,目前主流品牌机构的实力都差不多,区别无非是外教、课程和费用这些方面,大家都可以做个参考,根据自身的学习需求,对号入座才是关键!

这里给大家推荐一个性价比非常高的培训机构-----必克英语

必克英课程有,成人英语、少儿英语、雅思托福、商务英语、职场英语、出国留学英语等满足各类人群的英语学习需求;采用在线外教一对一的教学方式,而且还可以固定你心仪的外教,教学上针对每个学员不同的基础制定课程,是一家比较注重学习效果的英语培训了,建议大家可以申请体验课程感受对比下

https://www.spiiker.com/brand/?qd=wzzhid (外教一对一免费体验课)

我自己对比了很多家英语机构,虽然说必克英语的名气不是很高,但效果是真的不错,包括我身边的几个朋友也在必克英语学习,水平提高挺快,有做外贸的,也有出国留学或者旅游的,也有提英语成绩的,各有各的教学方法,算是运营的相当成熟的一家机构,外教的教学经验都很足。

BBC News | 传染病可以根除吗? 作者:海草沙拉 2020-04-27 17:46:46 浏览:2402

Humanity has only ever eradicated one human disease - smallpox.

人们只曾经根除过一种人类疾病——天花。


But we are winning the battle against others.但是我们在对抗其它疾病方面取得了胜利。


In the 80s polio paralyzed 1,000 children globally every 24 hours.

在80年代,脊髓灰质炎每天会造成1000个孩子瘫痪。


Today has been reduced by 99% and is found only in three countries.

现在已经降低了99%,只在三个国家中存在。


The success of vaccines and health campaigns show that infectious diseases can be defeated.

成功研制出疫苗以及卫生运动表明传染病是能被打败的。


Guinea worm disease, a parasitic infection from round worm is said to be the second disease to be eradicated.

麦地那龙线虫病,一种由蛔虫导致的寄生虫感染,据说将是被根除的第二种疾病。


There are still some big killers.

然而仍有许多重大致死疾病。


The world needs to do more.

全人类需要做出更多努力。


One problem is malaria.

一大问题就是疟疾。



100 years ago malaria existed nearly everywhere in the world and killed 2 million people a year throughout the first half of the century.

100年前,疟疾几乎存在于世界各处,在该世纪前半叶每年造成200万人死亡。


It was endemic in the United States and Britain until the early 1950s.

直到20世纪50年代早期它都是美国和英国的地方性流行病。


Through a global initiative much of the rich world wiped it out by 1990.

通过全球计划,到1990年许多发达国家消除该疾病。


But it still kills around half a million people a year mostly young children.

但是它仍每年杀死大约50万人,大多数是孩子。


Over 90% of these deaths are in Sub-Saharan Africa.

其中超过90%的死亡人口在撒哈拉以南的非洲。


Mosquitoes are also becoming increasingly resistant to drugs and insecticides.

蚊子同样对药物和杀虫剂变得更有抗药性。


Another big problem is AIDS.

另一个大麻烦是艾滋病。


At its peak it killed 1.9 million people annually.

在高峰时期,它每年杀死190万人。


Today that figure has halved.

现在那个数字已经减半。


HIV diagnosis is no longer a death sentence in the rich world.

在一些发达国家诊断出艾滋病不再是给人们判了死刑。


The life expectancy for someone who is diagnosed early and begins antiretroviral treatment has risen to 71 years.

早期确诊并开始抗逆转录病毒治疗的人的平均寿命已经增长到71岁。


However there are still nearly 40 million people living with the disease.

然而仍有近4000万人身患重病。


And around half of these are in eastern and southern Africa.

其中大约有一半在非洲东部及南部。


The danger with both these diseases is complacency.

人们对于这些疾病带来的威胁掉以轻心了。


As they become more manageable fewer resources are spent on trying to eradicate them.

随着它们变得更易控制,为根除它们而花费的资源在减少。


That could lead to a resurgence of these diseases in poorer countries and a rise in death rates.

那会导致在较贫困国家这些疾病死灰复燃以及死亡率上升。


If the world really does want to eliminate malaria and AIDS, governments need to commit more money instead of limiting it as progress is made.如果人类确实真的想要消除疟疾和艾滋病,政府应该投入更多资金而不是在取得进步的同时加以限制。


【老师英文】为什么成年人想改变自己,都会去学英语?

两个字来回答:机会

一个获得更多人生选择的机会,譬如新的工作环境,选择更好的交际圈子,选择更广阔的视野……

生活就是一环扣一环,被高考这道坎拦下的人,失去的高度并不只是两所大学之间的差距,还有未来无限选择的可能。而职场则是你

人生的第二次选择,你将如何把握住这个机会?

给你的人生多一个选择?:http://m.spiiker.com/event/everyday/

标签: 英语干货知识
粤ICP备19064867号
关于本站质点英评网收集各家培训机构的价格和课程以及培训方式,为您选择性价比高的培训机构。
申明本站文字除标明出处外皆为作者原创,转载请注明原文链接。如有侵权,请联系本站删除!