有时候看到朋友不舒服,就会问下“你生病了吗”,如果是外国朋友,我们通常可能就会用“Are you sick?”,其实小编在这里要告诉大家,are you sick这样问别人是错误的表达法式,那么“你生病了吗”用英语怎么说?
提高英语口语之前,你必须清楚地知道自己的口语处于哪个水平(可以来这里测试一下:点击测试英语水平)
NO.1 Are you sick啥意思?
在我们的印象中sick就是“生病的”意思
但在英国人眼里sick用来形容人,多半是这样的含义:
01 sick=脑子有病的
比如Anyone who could hurt a child like that must be sick .
那样伤害一个孩子的人,脑子一定有毛病。
02 sick=疯狂的
比如You quit your job? Are you sick?
你竟然辞掉工作?你疯了吗?
所以,在英国人眼里 Are you sick?=你脑子有病吗?=你疯了吗?
例句:You hit your girlfriend again? Are you sick?
你又打了你女朋友?你是变态吗?
而在美国人眼里
Are you sick就是你生病了吗?
但用sick过于直接,所以,不管英国人美国人,都可以这样问:
NO.2“你生病了吗”怎么说!
01 Are you ill?
英国人比较偏爱这个表达ill表示:生病的
比如He is critically ill in hospital.
他病得很重,正在住院。
02 Are you ok?
你还好吗?
美国人比较偏爱这么说ok表示:状态还可以
比如Are you ok? You look pale.
你还好吗?你看起来脸色有点白~
03 How are you feeling?
你不舒服吗?
这个英美都在用feel表示:感觉舒不舒服
比如How are you feeling? You don't look yourself today.
你不舒服吗?你今天好像不在状态~
PS:值得注意的是
sick只有用在第二人称(you)时
才有可能产生误会
用在第一人称或第三人称
一般不会误解
比如His mother is very sick.
他妈妈病的很重。
The teacher went home sick.
老师因病回家了。
I've been feeling sick all week.
这一周我都感觉不太舒服。
你为了什么而学英语?
一开始英语对于我而言,只是完成学业的一门课程,然而在我接触了许多,许多优秀的人才之后,对英语有了更深的认知,在当下会多语言,已经变成了常态,无论是外国人学中文,还是国人学英语,语言之所以成为一种沟通方式,带来更多的是机会,朋友,以及多样的文化,让我感受截然不同的思维文化,在职场上有更多展示的机会,接触更多的资源。
点击:https://m.spiiker.com/event/everyday/寻找正确的英语学习方式,获取更多机会。