想要请老外朋友痛痛快快的吃一次火锅,火锅用英语怎么说,怎么像老外介绍英语呢?
有人会说 Hotpot,如果你点了“hotpot”,服务员会为你端上“土豆炖肉”哦;火锅正确的英文表示是“hot pot”,中间是分开的;如果你怕说错,可以用chaffy dish。
例:
I like mutton in a hot pot.
我喜欢羊肉火锅。
我们身边应该都有一位不吃辣的朋友,吃火锅也必点一个鸳鸯锅:一边麻辣一边清汤。
但soup pot是指平时用来煲汤的锅,并没有清汤锅的意思,清汤锅的正确表达是plain broth。
辣的程度怎么表示呢?
spicy偏向于辛辣,比hot的程度更深、更接近辣。而且spicy不仅仅表示味道辣,它也可以表示气味的刺激、辛辣。
有关于“火锅”的内容拓展:
Step1:要想吃的爽,汤底很重要
对于火锅来说,最重要的就是:hot pot stock/ hot pot soup汤底
那么一半辣一半不辣的鸳鸯锅应该怎么说呢?
Two-flavor hot pot鸳鸯锅
Step2:先来点蔬菜开开胃
Greens:绿叶菜
Sprout:豆苗
Lettuce:生菜
Potato:土豆
Black fungus:黑木耳
Mushroom:菌菇
Needle mushroom:金针菇
Step3:翻滚吧,丸子君
Balls:丸子
Fish balls:鱼丸
Meat balls:肉丸
shrimp balls:虾丸
Mushroom balls:香菇丸
Soup balls:撒尿牛肉丸
Cheese stuffed balls:芝士夹心丸
Spam:午餐肉
(spam有杂七杂八的意思。垃圾邮件的英语是spam, 午餐肉也是spam)
但所有这些都是加工过的食品,并不健康。
Step4:肉肉少不了
Sliced beef:牛肉片
Fatty beef:肥牛
Marbled beef:雪花牛肉
Lamb:羊肉 (美国人常用)
Mutton:羊肉 (英国人更常用)
Slices:片
Intestines:肠子
Brains:脑子
Organs:内脏、器官
Sweet breads:内脏 (高级西餐中形容内脏的词)
Tripe/stomach lining:肚子
这些东西都不需要煮的太久,
To dip the food quickly in the soup, then use the net to pull the food out.
Step5:酱料Sauce
Peanut butter:花生酱
Sesame paste:芝麻酱
Garlic with Sesame oil:麻油
It smells fragrant! 很香!
以上就是关于“火锅用英语怎么说”的全部内容,你都学会了吗?