在日常生活中,一定遇到过各种各样要对别人说等等的情况,那么等等用英语怎么说?等等的英语表达方式有哪些?今天一起来了解一下吧!
等等在英语口语中怎么说
etcetera
et cetera
etc
and so on ...
what have you
and the like
例句
这个食谱上说需要多少鸡蛋、多少牛奶等等。
A recipe tells you that you need so many eggs, so much milk, etc.
他天生聪明、能力强、有魅力等等。
He has a great deal of native intelligence, ability, charm, etc.
这商店卖衣服,鞋,帽子等等。
This shop sells clothes, shoes, hats and so on.
字母表中的许多字母像b,c,d,等等都是辅音字母。
Many letters in the alphabet such as b, c, d, etc are consonants.
我们买了一些书籍、衣服等等。
We bought some books, clothes, etc.
他们真是又亲切,又热心,又好客,而且等等等等。
They are really kind and warm and hospitable and so on.
很多年轻人选择等等看。
A lot of young people make the choice to wait.
我们会等等看看他情况怎么样了。
We will wait and see how he is.
常被用来治不眠症,时差,胆固醇过高,抵抗力低等等。
Darkness stimulates the pineal gland and causes it to produce more melatonin.
【等一等英语口语怎么说】
half a moment
hang on
Hold your horse!
one moment
wait a jiffy
wait a minute
wait a second
例句
On a Sunny January morning two weeks later,Ben almost ran up the walk"Wait till you hear this"he said,grinning.
两个星期后,一月的一个阳光明媚的早晨,本差不多是跑着来的。“等一等,听我说。”
Hang on, can we stick with that point about cubism?
等一等,我们可以继续谈关于立体主义的那个问题吗?
"Wait, Nancy Lee! Listen to me. In this world of ours we still have to fight for democracy. "
等一等,南茜!听我说,在我们这个世界上,我们还要为民主而斗争。
"Mr. Gray, Mr. Campbell has someone with him at present. He shall be free soon. Will you mind wait? "
格雷先生,坎贝尔先生现在正在跟人谈话呢。他很快就会有空。您可以等一等吗
You'd better wait and see what happens.
你最好等一等,看情况怎样发展。
Hang on; can we stick with that point about cubism?
等一等,我们可以继续谈谈关于立体主义的那个问题吗
Wait.The decanter is still half full.'
“等一等,酒瓶里还有半瓶酒。”
You will have to wait and see.
你得等一等看
She desired we should wait.
她请求我们等一等。
but I will endeavor a little to illustrate my meaning
没有关系——但等一等,且让我举一个例子。
【等等的英语说法】
wait a minute
例句与用法
He went to this doctor and that .
他看过好些医生(这个和那个等等医生)。
Wait --- do not leave me behind !
等等别把我丢下。
He bought a lot of fruit such as apples and peaches .
他买了很多水果如苹果、桃子等等。
"wait a minute," the voice said again, "i got caught up. "
“等等,”这声音又叫,“我给缠住了。”
Will you wait for me ?
等等我行吗?
Wait, wait. i don't want to be overoptimistic or premature .
等等,等等我不想过于乐观,不想言之过早。
We may also divide the screen into quarters, sixths, and so on .
我们亦可把屏幕划分为四等分、六等分等等。
The costumes were red, pink, blue, purple, yellow and so forth .
这些服装有红,粉红,蓝,紫,黄等等颜色。
Yes, i know you want me to talk about artistic problems and so on .
是的,我知道你想要我谈谈艺术问题等等。
They demand more services such as sewage and drainage .
他们要求更多的公共设施,如污水处理和下水道系统等等。
【请等一下英语口语怎么说】
1 、Hang / Hold on a moment
你正在忙但是很快就能结束手中的事去帮对方,这时候可以用这两个短语。另外,我们接电话时也会用到这两个短语,表示让对方稍等、先不要挂电话。
例:
- Aren't you finished yet?
(你还没结束啊?)
- Hold on a moment. I'm almost done.
(稍等一下,马上就好!)
“等一等”的10种英文说法,你一定不知道!
2、 I'll be right with you
你和朋友约好在某个地方见面,他/她已经到了而你很快就到,这时候你可以在电话里说这句话。
例:
Make yourself at the party. I’ll be right with you.
(你先在派对上好好玩,我马上到。)
3、 Take it easy
这个短语相信很多人也很熟悉,经常人们利用这个短语让人“放轻松”,但是除了让人冷静点以外,这个短语还有另一个意思就是“不要急”。
例:
Take it easy, we don't have to be there until noon.
(不要着急,我们中午前到就可以了。)
4、 Keep your shirt on
着不着急和穿不穿衬衫有什么关系?其实这个俚语的来源是这样子滴,当人们很生气,准备打架的时候,他们就会脱掉自己的衬衣,想想很多电影还真是这样。(小编猜脱掉衣服可以增加灵活性吧~)现在Keep your shirt on常用来劝人冷静点、耐心点。
例:
Keep your shirt on, I will be ready in a minute.
(别着急,我马上就好。)
“等一等”的10种英文说法,你一定不知道!
5 、Bear with me
Bear在这里意为“支撑”,“忍受”,这种用法很有礼貌,也很正式。用到这个短语的时候,我们往往可能需要让对方耐心地等我们很久。
例:
Mr. Jones asked us to bear with him while he explained how to solve the difficult math problem.
(当Jones解释如何解决这个数学难题的时候,他让我们耐心点。)
分享免费英语口语测试课程:http://dwz.date/bZ7e,课后还有文字版的测试报告!
6 All in good time
当你想告诉对方不要着急,让他/她给你充分的时间让你完成手头的事的时候,可以使用这个短语。
例:
- I'm starving! When will Bill get here with the pizza?
(我饿死啦,Bill什么时候带着披萨过来?)
- All in good time.
(不要着急,马上就到啦!)
7 、Hold your horses
这个短语比较容易理解,如果你在骑马时,让你hold your horses. 意思就是停住。所以生活中也会有人用这个短语表达稍等一会。
例:
Hold your horses, you'll get your turn.
(别着急,很快就到你了。)
8、 Let me see
这句大家应该也很熟了!当你需要时间思考才能给对方答案的时候,可以使用这个短语。
例:
Let me see, where did I put my keys?
(等等……我把钥匙放哪啦?)
9 、Sit tight
Sit tight这个习惯用语的意思是:不要采取任何行动,要耐心等待。
例:
Just sit tight, the doctor will be with you in a minute.
(耐心等一下,医生马上就来看你。)
10 、Cool (one's) heels
我们都知道Cool是冷却下来的意思,如果按照字面意思直译,这个词就变成了把你的脚跟冷却下来。是不是很奇怪?其实,它指的是让某人久等的意思。
据说这个短语产生于16世纪,原指马蹄在跑了很长一段路后,开始变热,主人必须停下来歇息,让马蹄凉下来后再赶路。
例:
Do not make your guests cool their heels when you have appointments with them.
(同客人订了约会就不该让人家久等。)