一般来说,少女是指未成年的女孩,年龄大致在12-18岁之间。但是,“少女感”一词却不是用来形容少女的,而是表示女性元气饱满、靓丽青春、朝气蓬勃的状态,好似18岁的少女一样清新美好。
现在的很多影视剧都强调“少女感”,但是观众却觉得她们是在“装嫩”。那么少女感”、“装嫩”的英语要怎么说?各种“装”的英语怎么说?小编来给大家分享一下!
1、“装嫩”
虽然已经上了年纪,但还是保持一颗年轻的心,从言行到穿搭,都透露出年轻人的感觉。对于这样的人,英语中有种非正式的说法“kidult”也就是“kid”和“adult”的合体
一般更多在句中会用:Mutton dressed as lamb
Do you think this hair is too young? I don't want to look like mutton dressed as lamb.
你不觉得这头发太年轻了吗?我可不想老黄瓜刷绿漆——装嫩。
还可以说:Peter Pan
He is Peter Pan, you know, mother.
他是彼得潘(指天真的成年人),你知道的妈妈。
还有一个最基本的:act young
She usually acts younger than her years.
她通常说话做事都显得比实际年岁小。
2、少女感
Girlish
英文中,可以使用Girlish来形容“少女感”。
柯林斯词典中,Girlish的解释为“If you describe a woman as girlish, you mean she behaves, looks, or sounds like a young girl, for example because she is shy, excited, or lively. (Synonyms: youthful, feminine, childish).” 意为“像女孩子的;少女似的”。
① She gave a little girlish giggle.
她发出了一阵小女孩儿似的咯咯笑。
② Agirlish giggle that belies her 86 years.
她发出了少女般的笑声,完全听不出来已经86岁了。
Girlishness为girlish的名词形式,可译作“少女感”。
类似的,可以使用boyish一词形容“少年感”。
Boyish
①boyish good looks 小男孩般俊秀的外貌
② At 45,he still had a trim boyish figure.
45岁的他依然保持着男孩般匀称的身材。
3、装无辜”
Butter wouldn′t melt (in sb′s mouth),这是句俗语,意思是“假装天真”(可不是字面意思:黄油含在嘴里不会化)
She looks innocent. -Yeah, butter wouldn′t melt,I′m sure.
她看起来很无辜——是啊,我敢确定她在装无辜。
还可以说成play the innocent
So, you really want to play the innocent?
所以,你真的想装无辜吗?
或是Pack innocence
Don′t pack innocence!
不要装无辜!
要是想知道自己的英语等级的,可以领取免费试听课程:http://dwz.date/bZ7e测试英语口语等级,还有文字版的测试报告哦!
4、“装糊涂”
Play dumb
Dumb原意指“不说话的,无能为力的,愚笨的”,play dumb就是“假装愚笨,装聋作哑”,在中文里可以理解为“揣着明白装糊涂”。
He hinted at discontent, but I played dumb.
他暗示了不满,而我装聋作哑。
5、“装厉害”
现实中时常会遇见欺软怕硬、“纸老虎”、虚张声势、夸夸其谈的人。
- 欺软怕硬 bully the weak and fear the strong
- “纸老虎” "A paper tiger"
- 虚张声势 four-flusher
- 夸夸其谈 fanfaronade rodomontade
通常这类人,我们会说他们是All bark and no bite(光说不做,装的)
He always said he would treat, but he′s all bark and no bite.
他总说要请客,但也没见他做啊!
用直白点的话其实就是“装逼”,他们的日常生活就是爱吹牛、炫耀、做作…
吹牛 boast/brag
炫耀 show off
做作 affectation
6、装腔作势、摆架子”
总是显得高人一等,故意摆架子,在英语中表达式是:Put on airs
The star's assistant said she started putting on airs after she became famous.
这个明星的助理说她红起来了以后就开始摆架子。
如果要强调摆出一种姿态可以说是:strike an attitude
He hates her strike an attitude.
他讨厌她摆出一副姿态的样子。
另外,装腔作势这个成语还可以说是:put on an act、pomp and circumstance、airs and graces
少女感”、“装嫩”的英语要怎么说?各种“装”的英语怎么说?以上是给大家分享的内容,希望能够给大家有帮助。想学习更多的英语内容,首先要知道自己的英语水平处于哪个等级,先来测试一下自己的英语口语吧!点击:https://www.spiiker.com/daily/?qd=yhsy领取免费测试英语口语等级课程。