青蛙公主谷爱凌吃的“韭菜盒子”英语怎么说?2月14日,我们的青蛙公主又一次引起众人的目光。这次她不但成功的“带货”,而且无意中成为了一名美食博主。
事情是这样的,在奥运会自由式滑雪女子坡面障碍技巧资格赛中青蛙公主顺利完成第二轮动作。就在等待裁判评分的时候,我们的大心脏青蛙公主拿出中华上下五千年的传统美食—韭菜盒子边吃边等待。
这份淡定优雅的举动被媒体捕捉,瞬间成为焦点。不过就算是学霸的青蛙公主也有被难倒的是时候。国外的媒体看到青蛙公主吃韭菜盒子觉得很新奇,于是乎便现场提问:你刚刚吃啥呀?(What did you just eat?)
谷爱凌表示,“那个叫做韭菜盒子。”“那是个……我不知道英语该怎么说,我连韭菜的英语是啥都不知道。韭菜的英语怎么说的呢?”“然后,粉丝应该怎么说呢?你知道那种细细的面条一样的东西吗?”“就是那种面条和一些中国的蔬菜,然后放在一个包子一样的东西里面。”在记者的追问下,谷爱凌绞尽脑汁也不知道怎么用英文解释,无奈说道:
“My English is failing today. (我今天英语不及格)”
接下来同学们一起和小编学习如何正确的翻译韭菜盒子!
韭菜盒子英语怎么说
外国媒体对青蛙公主的韭菜盒子非常感冒,其中NBC Olympics和美联社还在公众平台发出推文。
我们先来看看NBC Olympic的推文,由于他们并不清楚青蛙公主吃的是什么,所以就发布一段视频并在配文上含糊其辞的称之为小吃(snack)。
NBC Olympic的推文如下:Just Gu Ailing casually pulling a snack out of a grocery bag in the middle of competing at the Winter Olympics.
在比赛间隙,谷爱凌轻松地从一个食品袋里掏出一份小吃。美联社的推文如下:China's burgeoning freestyle superstar munched on a fried dumpling filled with chives and vermicelli noodles while she awaited her score in slopestyle qualifying.
冉冉升起的中国自由式滑雪巨星在等待坡面障碍资格赛成绩时,咀嚼着一个装满韭菜和粉丝的煎饺子。甚至万能的网友也在相互答疑:Is she having an Arepa?
她在吃玉米饼吗?
It's a Chinese chive pie.
那是韭菜盒子。
看完那么多翻译,小编也到了揭晓的时候。韭菜盒子真正的翻译应该是Chinese chive pockets或者Fried Chinese Leek Dumplings!同样半官方的北京旅游网(Beijing Tourism)已经给出“韭菜盒子”的正式英文名称,它是Fried Chinese Leek Dumplings!
大家想要学好英语之前必须得先清楚知道自己的英语水平情况,点击【https://www.spiiker.com/daily/?qd=seve】即可免费测试英语水平,还能免费跟欧美外教在线对话,结束后还有一份详细的文字版反馈报告哦~
青蛙公主谷爱凌吃的“韭菜盒子”英语怎么说?以上就是小编今天的分享了,大家平时也可以多积累一些英语词汇,说不定以后在写作上或者是口语表达上能够帮到自己。