和朋友一起坐车,问他“你到站了没?”那么在英语中“到站”用英语怎么说?
“到站”≠arrive stop
Not my stop yet
我还没到站
有时候人还在车上呢,就有朋友问“你到站了没”?“没到站”英语要说 not my stop yet,或者说完整 It's not my stop yet。my stop 不是“我的车站”的意思,而是“我下车的那一站”。Not my stop yet 意思就是“没到我下车的那一站”。
Not my stop yet. I have two stops to go.
我还没到站,还有两站。
This is my stop.
我到站了。
“我到站了”要说 This is my stop,不过它的中文翻译不要局限于“我到站了”,还可以翻译成“我这站下车”。提醒一下,“坐几路公交”可以不用 bus 哦,比方说“坐 10 路公交”可以说 take No. 10,一般前面有 take 的话,老外听到 number +数字,就知道你说的是公交。
- This is your stop, right?
- Nope, I get off at the next stop.
- 你这站下车,对吧?
- 不是,我下一站下车。
以上就是关于“到站”用英语怎么说的全部内容~~