“不客气”是我们日常生活中说的比较多的一个回答,很多人只知道“you're welcome”的回答,那么,除了这个表达你还知道其他几种表达方式?今天来给大家分享一下,不客气英语怎么说?
想学习更多的英语知识或者是想测试英语口语等级,点击:https://www.spiiker.com/daily/?qd=yhsy,可免费领取在线课程,课后还有文字版的测试报告!
不客气的英文:
you're welcome
impolite
Rude
blunt
don't mention it
参考例句:
He was unkind to you.
他对你不客气。
Do not mention it .
不客气。
Being called by a nickname is not usually uncomplimentary
被人起了绰号并不一定是不客气
Such unkind remark was not called for.
这种不客气的话真不该讲。
The customer was angry with the sales girl for her impolite answer.
那位顾客对女店员不客气的回答感到忿怒。
He addressed me forcibly in the vernacular
他用下流话对我不客气地说话。
Your unkind remark was not called for.
你这种不客气的话真不该讲。
2、welcome是什么意思
v. 欢迎,款待,愉快的接受,迎接
n. 欢迎,迎接,接受;欢迎辞
adj. 受欢迎的,令人愉悦的,不受限制的
int. 欢迎
Welcome you to the fair.
欢迎您到交易会来。
Whomever you invite will be welcome.
你邀请的任何人都将受欢迎。
A constant guest is never welcome
常客令人厌
3、impolite是什么意思
adj. 失礼的,粗鲁的
Don' t be impolite to her !
不要对她没礼貌!
He was scourged for his impoliteness.
他的无礼举止受到了严厉的批评。
It is impolite to poke the top of food with chopsticks.
用筷子戳食物项端是不礼貌的。
4、英语口语中不客气的说法
1. Don't mention it.
一般用在熟人之间,表示别和我见外
mention 是提及的意思,如果不需要提及,表明友情至上,客套可以省略,所以尤其适合那些做人很讲义气,有些血性的人来用,我的一位以爷们自许的女同事觉得这句话非常适合自己,从那以后再邀请她帮忙的话,我连表达谢意的时候都觉得有些多余了,因为她总会一副“别和我见外”的表情。
2. Glad I could help.
很有人情味的正能量表达,推荐给有爱的阳光少年。
完整的表达是:I'm glad that I could help you.
口语表达中省略掉一些不必要的句子成分,也是我个人最常用的一个句子,在老友记中Ross曾经使用过,用于同事一起工作的时候有时会顺手帮些小忙,自然用到这个句子的几率就不低了。
3. Anytime,man.
Man在口语中非常常用,不一定是指代男人,一个女孩子遇到不爽的事情,也可以大吼一声:Oh man! 而且man的发音一定是汉语拼音中的一声,那样抱怨才有味道。
在这个句子里,man就是哥们的意思,女生表达的时候当然可以换作girl,或者是my friend,而anytime my friend就没有性别之分了,对陌生人甚至都可以这样讲,很礼貌。
4. Pleasure is all mine.
这个句子在好莱坞电影里有两种常见用法,一种是传统的绅士,帮一位Lady捡起一块手帕后,女士微笑表示谢意,绅士微笑地说出这句话然后消失在人群中;另一种是追女孩的调皮男生,故意制造机会和女孩接触,装作不小心撞了下女孩,女孩的包掉到地上,男生捡起来以后然后带着坏笑说出这句话。
其实这句话和My pleasure没什么区别,就是更礼貌一些,但使用不当,也可能更虚伪一些。
5. No worries.
这句话在澳洲更常用一些,表示不客气,在美国类似的说法是have no worries,表示别担心的意思,但是和外国朋友交流的过程中他们可能会说 not a problem 或 no problem 更多一些,甚至就直接点头说一下yep,毕竟,经常互相帮忙就是朋友的常态,每次感谢都费尽周折也不大可能。