【中英双语阅读】李娜入选国际网球名人堂(关注本站,每天一篇英文简报,了解世界,增进知识)
Li Na has broken new ground at the International Tennis Hall of Fame.
李娜在国际网球名人堂创出新天地。
The 37-year-old former Chinese star became the first Asian-born player to be inducted on Saturday.
这位37岁的前中国明星成为第一个在周六入选的亚洲出生的球员。
She was enshrined along with Mary Pierce of France and Russian Yevgeny Kafelnikov during a lengthy on-court ceremony that followed the Hall of Fame Open semifinals and stretched from sunset into nighttime, forcing grounds' crew members to scramble and bring in smaller spotlights.
她与法国的玛丽皮尔斯和俄罗斯的叶夫根尼卡菲尔尼科夫一起参加了一场漫长的场上仪式,这场仪式在名人堂开放半决赛之后,从日落延伸到夜晚,迫使场地的船员争抢并引进更小的聚光灯。
Li became the first Asian to win a Grand Slam tournament, capturing the 2011 French Open in a final that was watched by an estimated 116 million people in her country.
李成为第一个赢得大满贯赛事的亚洲人,在一场决赛中夺得了2011年法国公开赛,该赛事在全国估计有1.16亿人观看。
"I did not (know) before I came to the court or it would have made me more nervous," she said during a mid-afternoon press conference.
“在我来到法庭之前,我没有(知道),否则会让我更紧张,”她在午后的新闻发布会上说道。
"I started @ about 8 years old, but I hated tennis," she told the crowd that was sitting in near darkness. "Not bad, at least I'm standing here right now."
“我开始大约8岁,但我讨厌网球,”她告诉坐在黑暗中的人群。 “不错,至少我现在站在这里。”
She also captured the 2014 Australian Open after being runner-up twice.
在两次获得亚军后,她还获得了2014年澳大利亚公开赛冠军。